Bailey Jordan Reeves, Jalayne Riewerts, and Miranda Barnett in Steel MagnoliasNot long into author Robert Harling's ensemble dramedy Steel Magnolias, the Louisiana beautician Truvy asks local socialite Clairee Belcher about the recipe for a delicacy called "cuppa cuppa cuppa," the ingredients for which are a cup of flour, a cup of sugar, and a cup of fruit cocktail. Truvy says it sounds awfully rich, and Clairee replies that it is, "so I serve it over ice cream to cut the sweetness."

That line gets a laugh, and it should, and after attending the Clinton Area Showboat Theatre's new production of Steel Magnolias, it dawned on me that Clairee's dessert makes a fine analogy for the play itself. In effect, Harling's beloved, female-driven theatrical mainstay is a cup of wisecracking sitcom, a cup of unvarnished sentimentality, and a cup (perhaps a teaspoon or two less) of genuine feeling, all blended together and served over ice cream. Some may find this tale of six Southern friends and beauty-parlor regulars too sweet. But it'd be hard to deny the tastiness of the Showboat's presentation, and if the collective response during Thursday's curtain call was to be trusted, the standing, clapping, happily tearful crowd would've gratefully asked for seconds.

Arlene MalinowskiNearly everyone who was of TV-viewing age in 1963, it seems, remembers where they were on the day President John F. Kennedy was shot. For writer/performer/instructor Arlene Malinowski, that day is especially memorable, because as she recalls, it was one of the first times that this hearing child of Deaf parents had to act as her parents' translator.

"I'm six, I'm in the first grade," says the Chicago-based Malinowski, "and I remember coming home from school, and they're in a dark living room watching the television, and they're crying. And my father says, 'Tell me what's on the TV,' and my mother says to my father, 'No, no, no, leave her alone - she's a kid.' But I'm like, 'No, I can do this!'

"So I'm listening," she continues, "and the man on TV is using a lot of big words. Words I don't understand, like 'assassinate' and 'motorcade' and 'depository.' I figured out that 'assassinate' was 'killed,' but I couldn't figure out what 'depository' meant. And then I remembered that Daddy deposits money into the bank, so it must mean 'the bank.' So I told my father, 'The president man has been shot, he's dead in his car, and a bank robber killed him.'

"And here's the coda to it: They never [definitively] figured out who shot the president. So I am not necessarily wrong."